6. Important Vocab Not Necessarily Reinforced Sufficiently by your Institution
In no particular order:
- Bof (umm)
- Bah (err)
- Quoi? (Huh?)
- Quoi (added to the end of every sentence, means nothing, the only rough equivalent I can think of is innit)
- Ça fait chier (FFS)
- Merde
- C'est complet (le bus every morning)
- Carte bleue (= just a credit card... mine is pink... still works!) (And I'm p sure the acronym C.B. by tills stands for this rather than carte bancaire, as I had thought, too)
- Les Calanques (got a coupla pics of these bad boys in my first post)
- Mec (dude)
- Les gars (guys) (can't be used if a group is all female; if it is, they're les filles) (fear not, the patriarchat's alive and well in français)
- Meuf (verlan of femme)
- Bouffer (= manger)
- Bosser (= travailler)
- Kiffer (=aimer)
- Un minot (kid slash lad according to Word Reference... to me it sounds derogatory for some reason but it isn't!) (I think because it's close to un mégot in my head...)
- Pastis (aniseed-y alcohol you probably won't like at first)
- Cassis (alcohol you will probably like immediately - essentially fermented Ribena)
- Kir (Cassis + white wine)
- Apéro (drinks but also snacky food at early dinner time) (abbreviation of appératif which I always thought was just a drink... I think it can be, but can also mean like a wee picnicky supper) (Who knows... basically it's polite to bring some crisps with your tinnies)
- Demie-baguette (important for avoiding hard baguette... unless you can eat a whole one on your own in one sitting...)
- Café allongé (a small-ish coffee by English standards but less small than yer regular café)
- Thème (translation into your mother tongue)
- Version (translation into a foreign language)
- Vachement (really) (rumour has it that this hails from the North, where there are a lot of cows, so by that logic I'm introducing ratemment and pigeonnement to Marseille)
Comments
Post a Comment